Skip to content

Commit 1c4dfd1

Browse files
committed
Translation updates
1 parent 556e6d0 commit 1c4dfd1

File tree

34 files changed

+20191
-19847
lines changed

34 files changed

+20191
-19847
lines changed

src/backend/po/de.po

Lines changed: 360 additions & 357 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/es.po

Lines changed: 561 additions & 538 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/fr.po

Lines changed: 3765 additions & 3575 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/it.po

Lines changed: 332 additions & 320 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/pt_BR.po

Lines changed: 13806 additions & 13794 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/ru.po

Lines changed: 345 additions & 326 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/initdb/po/es.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
12-
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:57+0000\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:45+0000\n"
1313
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n"
1414
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
1515
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"

src/bin/pg_basebackup/po/de.po

Lines changed: 41 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
12-
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 20:08+0000\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:15-0400\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 03:44+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 12:25-0400\n"
1414
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
1515
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
1616
"Language: de\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
175175
"\n"
176176
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
177177

178-
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:613
178+
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:621
179179
#, c-format
180180
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
181181
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "%s: konnte Komprimierungsniveau %i nicht setzen: %s\n"
221221
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
222222
msgstr "%s: konnte komprimierte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
223223

224-
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:652
224+
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:660
225225
#, c-format
226226
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
227227
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
228228

229-
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:525
229+
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:533
230230
#, c-format
231231
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
232232
msgstr "%s: konnte COPY-Datenstrom nicht empfangen: %s"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "%s: konnte COPY-Datenstrom nicht empfangen: %s"
236236
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
237237
msgstr "%s: konnte nicht in komprimierte Datei »%s« schreiben: %s\n"
238238

239-
#: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:692
239+
#: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:700
240240
#, c-format
241241
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
242242
msgstr "%s: konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
@@ -251,152 +251,157 @@ msgstr "%s: konnte komprimierte Datei »%s« nicht schließen: %s\n"
251251
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
252252
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schließen: %s\n"
253253

254-
#: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:554
254+
#: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:562
255255
#, c-format
256256
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
257257
msgstr "%s: konnte COPY-Daten nicht lesen: %s"
258258

259-
#: pg_basebackup.c:568
259+
#: pg_basebackup.c:515
260+
#, c-format
261+
msgid "%s: received invalid directory (too long): %s\n"
262+
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis empfangen (zu lang): %s\n"
263+
264+
#: pg_basebackup.c:576
260265
#, c-format
261266
msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
262267
msgstr "%s: ungültige Tar-Block-Kopf-Größe: %i\n"
263268

264-
#: pg_basebackup.c:576
269+
#: pg_basebackup.c:584
265270
#, c-format
266271
msgid "%s: could not parse file size\n"
267272
msgstr "%s: konnte Dateigröße nicht entziffern\n"
268273

269-
#: pg_basebackup.c:584
274+
#: pg_basebackup.c:592
270275
#, c-format
271276
msgid "%s: could not parse file mode\n"
272277
msgstr "%s: konnte Dateimodus nicht entziffern\n"
273278

274-
#: pg_basebackup.c:619
279+
#: pg_basebackup.c:627
275280
#, c-format
276281
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
277282
msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte des Verzeichnisses »%s« nicht setzen: %s\n"
278283

279-
#: pg_basebackup.c:632
284+
#: pg_basebackup.c:640
280285
#, c-format
281286
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
282287
msgstr ""
283288
"%s: konnte symbolische Verknüpfung von »%s« nach »%s« nicht erzeugen: %s\n"
284289

285-
#: pg_basebackup.c:639
290+
#: pg_basebackup.c:647
286291
#, c-format
287292
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
288293
msgstr "%s: unbekannter Verknüpfungsindikator »%c«\n"
289294

290-
#: pg_basebackup.c:659
295+
#: pg_basebackup.c:667
291296
#, c-format
292297
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
293298
msgstr "%s: konnte Rechte der Datei »%s« nicht setzen: %s\n"
294299

295-
#: pg_basebackup.c:717
300+
#: pg_basebackup.c:725
296301
#, c-format
297302
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
298303
msgstr "%s: COPY-Strom endete vor dem Ende der letzten Datei\n"
299304

300-
#: pg_basebackup.c:778
305+
#: pg_basebackup.c:786
301306
msgid "Password: "
302307
msgstr "Passwort: "
303308

304-
#: pg_basebackup.c:798
309+
#: pg_basebackup.c:806
305310
#, c-format
306311
msgid "%s: could not connect to server: %s"
307312
msgstr "%s: konnte nicht mit Server verbinden: %s"
308313

309-
#: pg_basebackup.c:841
314+
#: pg_basebackup.c:847
310315
#, c-format
311316
msgid "%s: unsupported server version %s\n"
312317
msgstr "%s: nicht unterstützte Serverversion %s\n"
313318

314-
#: pg_basebackup.c:859
319+
#: pg_basebackup.c:865
315320
#, c-format
316321
msgid "%s: could not send base backup command: %s"
317322
msgstr "%s: konnte Basissicherungsbefehl nicht senden: %s"
318323

319-
#: pg_basebackup.c:870
324+
#: pg_basebackup.c:876
320325
#, c-format
321326
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
322327
msgstr "%s: konnte Basissicherung nicht starten: %s"
323328

324-
#: pg_basebackup.c:876
329+
#: pg_basebackup.c:882
325330
#, c-format
326331
msgid "%s: no start point returned from server\n"
327332
msgstr "%s: kein Startpunkt vom Server zurückgegeben\n"
328333

329-
#: pg_basebackup.c:892
334+
#: pg_basebackup.c:896
330335
#, c-format
331336
msgid "%s: could not get backup header: %s"
332337
msgstr "%s: konnte Kopf der Sicherung nicht empfangen: %s"
333338

334-
#: pg_basebackup.c:898
339+
#: pg_basebackup.c:902
335340
#, c-format
336341
msgid "%s: no data returned from server\n"
337342
msgstr "%s: keine Daten vom Server zurückgegeben\n"
338343

339-
#: pg_basebackup.c:926
344+
#: pg_basebackup.c:930
340345
#, c-format
341346
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
342347
msgstr ""
343348
"%s: kann nur einen einzelnen Tablespace auf die Standardausgabe schreiben, "
344349
"Datenbank hat %i\n"
345350

346-
#: pg_basebackup.c:955
351+
#: pg_basebackup.c:959
347352
#, c-format
348353
msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s"
349354
msgstr "%s: konnte WAL-Endposition nicht vom Server empfangen: %s"
350355

351-
#: pg_basebackup.c:961
356+
#: pg_basebackup.c:965
352357
#, c-format
353358
msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
354359
msgstr "%s: kein WAL-Endpunkt vom Server zurückgegeben\n"
355360

356-
#: pg_basebackup.c:973
361+
#: pg_basebackup.c:976
357362
#, c-format
358363
msgid "%s: final receive failed: %s"
359364
msgstr "%s: letztes Empfangen fehlgeschlagen: %s"
360365

361-
#: pg_basebackup.c:1047
366+
#: pg_basebackup.c:1050
362367
#, c-format
363368
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
364369
msgstr "%s: ungültiges Ausgabeformat »%s«, muss »plain« oder »tar« sein\n"
365370

366-
#: pg_basebackup.c:1069
371+
#: pg_basebackup.c:1072
367372
#, c-format
368373
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
369374
msgstr "%s: ungültiges Komprimierungsniveau »%s«\n"
370375

371-
#: pg_basebackup.c:1081
376+
#: pg_basebackup.c:1084
372377
#, c-format
373378
msgid ""
374379
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
375380
msgstr ""
376381
"%s: ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein\n"
377382

378-
#: pg_basebackup.c:1112 pg_basebackup.c:1126 pg_basebackup.c:1137
379-
#: pg_basebackup.c:1150
383+
#: pg_basebackup.c:1115 pg_basebackup.c:1129 pg_basebackup.c:1140
384+
#: pg_basebackup.c:1153
380385
#, c-format
381386
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
382387
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
383388

384-
#: pg_basebackup.c:1124
389+
#: pg_basebackup.c:1127
385390
#, c-format
386391
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
387392
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
388393

389-
#: pg_basebackup.c:1136
394+
#: pg_basebackup.c:1139
390395
#, c-format
391396
msgid "%s: no target directory specified\n"
392397
msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben\n"
393398

394-
#: pg_basebackup.c:1148
399+
#: pg_basebackup.c:1151
395400
#, c-format
396401
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
397402
msgstr "%s: nur Sicherungen im Tar-Modus können komprimiert werden\n"
398403

399-
#: pg_basebackup.c:1159
404+
#: pg_basebackup.c:1162
400405
#, c-format
401406
msgid "%s: this build does not support compression\n"
402407
msgstr "%s: diese Installation unterstützt keine Komprimierung\n"

0 commit comments

Comments
 (0)