@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
- "POT-Creation-Date : 2025-01-03 16:02 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date : 2025-06-20 16:58 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date : 2022-11-05 17:23+0000\n "
16
16
"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n "
17
17
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -42,13 +42,15 @@ msgstr ""
42
42
43
43
#: ../../library/zoneinfo.rst:26
44
44
msgid "Module: :mod:`datetime`"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Módulo: :mod:`datetime` "
46
46
47
47
#: ../../library/zoneinfo.rst:25
48
48
msgid ""
49
49
"Provides the :class:`~datetime.time` and :class:`~datetime.datetime` types "
50
50
"with which the :class:`ZoneInfo` class is designed to be used."
51
51
msgstr ""
52
+ "Fornece os tipos :class:`~datetime.time` e :class:`~datetime.datetime` com "
53
+ "os quais a classe :class:`ZoneInfo` foi projetada para ser usada."
52
54
53
55
#: ../../library/zoneinfo.rst:29
54
56
msgid "Package `tzdata`_"
@@ -59,6 +61,8 @@ msgid ""
59
61
"First-party package maintained by the CPython core developers to supply time "
60
62
"zone data via PyPI."
61
63
msgstr ""
64
+ "Pacote próprio mantido pelos desenvolvedores principais do CPython para "
65
+ "fornecer dados de fuso horário via PyPI."
62
66
63
67
#: ../../library/zoneinfo.rst:34
64
68
msgid "Using ``ZoneInfo``"
@@ -72,12 +76,19 @@ msgid ""
72
76
"replace>` method or :meth:`datetime.astimezone <datetime.datetime."
73
77
"astimezone>`::"
74
78
msgstr ""
79
+ ":class:`ZoneInfo` é uma implementação concreta da classe base abstrata :"
80
+ "class:`datetime.tzinfo` e deve ser anexada a ``tzinfo``, por meio do "
81
+ "construtor, do método :meth:`datetime.replace <datetime.datetime.replace>` "
82
+ "ou :meth:`datetime.astimezone <datetime.datetime.astimezone>`::"
75
83
76
84
#: ../../library/zoneinfo.rst:51
77
85
msgid ""
78
86
"Datetimes constructed in this way are compatible with datetime arithmetic "
79
87
"and handle daylight saving time transitions with no further intervention::"
80
88
msgstr ""
89
+ "Datas e horas construídas dessa maneira são compatíveis com a aritmética de "
90
+ "data e hora e lidam com transições de horário de verão sem intervenção "
91
+ "adicional::"
81
92
82
93
#: ../../library/zoneinfo.rst:62
83
94
msgid ""
@@ -87,16 +98,24 @@ msgid ""
87
98
"offset from *before* the transition is used when ``fold=0``, and the offset "
88
99
"*after* the transition is used when ``fold=1``, for example::"
89
100
msgstr ""
101
+ "Esses fusos horários também oferecem suporte ao atributo :attr:`~datetime."
102
+ "datetime.fold` introduzido em :pep:`495`. Durante transições de deslocamento "
103
+ "que induzem horários ambíguos (como uma transição do horário de verão para o "
104
+ "horário padrão), o deslocamento *anterior* à transição é usado quando "
105
+ "``fold=0``, e o deslocamento *posterior* à transição é usado quando "
106
+ "``fold=1``, por exemplo:"
90
107
91
108
#: ../../library/zoneinfo.rst:75
92
109
msgid ""
93
110
"When converting from another time zone, the fold will be set to the correct "
94
111
"value::"
95
112
msgstr ""
113
+ "Ao converter de outro fuso horário, a dobra será definida para o valor "
114
+ "correto::"
96
115
97
116
#: ../../library/zoneinfo.rst:91
98
117
msgid "Data sources"
99
- msgstr ""
118
+ msgstr "Fontes de dados "
100
119
101
120
#: ../../library/zoneinfo.rst:93
102
121
msgid ""
0 commit comments