6
6
# Translators:
7
7
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2020
8
8
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2020
9
- # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022
9
+ # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
10
10
#
11
11
#, fuzzy
12
12
msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
16
- "POT-Creation-Date : 2025-01-03 16:35 +0000\n "
16
+ "POT-Creation-Date : 2025-06-20 17:30 +0000\n "
17
17
"PO-Revision-Date : 2020-05-31 09:32+0000\n "
18
- "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022 \n "
18
+ "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025 \n "
19
19
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
20
20
"teams/5390/pt_BR/)\n "
21
21
"Language : pt_BR\n "
@@ -40,13 +40,15 @@ msgstr ""
40
40
41
41
#: ../../library/zoneinfo.rst:24
42
42
msgid "Module: :mod:`datetime`"
43
- msgstr ""
43
+ msgstr "Módulo: :mod:`datetime` "
44
44
45
45
#: ../../library/zoneinfo.rst:23
46
46
msgid ""
47
47
"Provides the :class:`~datetime.time` and :class:`~datetime.datetime` types "
48
48
"with which the :class:`ZoneInfo` class is designed to be used."
49
49
msgstr ""
50
+ "Fornece os tipos :class:`~datetime.time` e :class:`~datetime.datetime` com "
51
+ "os quais a classe :class:`ZoneInfo` foi projetada para ser usada."
50
52
51
53
#: ../../library/zoneinfo.rst:27
52
54
msgid "Package `tzdata`_"
@@ -57,6 +59,8 @@ msgid ""
57
59
"First-party package maintained by the CPython core developers to supply time "
58
60
"zone data via PyPI."
59
61
msgstr ""
62
+ "Pacote próprio mantido pelos desenvolvedores principais do CPython para "
63
+ "fornecer dados de fuso horário via PyPI."
60
64
61
65
#: ../../library/zoneinfo.rst:32
62
66
msgid "Using ``ZoneInfo``"
@@ -70,12 +74,19 @@ msgid ""
70
74
"replace>` method or :meth:`datetime.astimezone <datetime.datetime."
71
75
"astimezone>`::"
72
76
msgstr ""
77
+ ":class:`ZoneInfo` é uma implementação concreta da classe base abstrata :"
78
+ "class:`datetime.tzinfo` e deve ser anexada a ``tzinfo``, por meio do "
79
+ "construtor, do método :meth:`datetime.replace <datetime.datetime.replace>` "
80
+ "ou :meth:`datetime.astimezone <datetime.datetime.astimezone>`::"
73
81
74
82
#: ../../library/zoneinfo.rst:49
75
83
msgid ""
76
84
"Datetimes constructed in this way are compatible with datetime arithmetic "
77
85
"and handle daylight saving time transitions with no further intervention::"
78
86
msgstr ""
87
+ "Datas e horas construídas dessa maneira são compatíveis com a aritmética de "
88
+ "data e hora e lidam com transições de horário de verão sem intervenção "
89
+ "adicional::"
79
90
80
91
#: ../../library/zoneinfo.rst:60
81
92
msgid ""
@@ -85,16 +96,24 @@ msgid ""
85
96
"offset from *before* the transition is used when ``fold=0``, and the offset "
86
97
"*after* the transition is used when ``fold=1``, for example::"
87
98
msgstr ""
99
+ "Esses fusos horários também oferecem suporte ao atributo :attr:`~datetime."
100
+ "datetime.fold` introduzido em :pep:`495`. Durante transições de deslocamento "
101
+ "que induzem horários ambíguos (como uma transição do horário de verão para o "
102
+ "horário padrão), o deslocamento *anterior* à transição é usado quando "
103
+ "``fold=0``, e o deslocamento *posterior* à transição é usado quando "
104
+ "``fold=1``, por exemplo:"
88
105
89
106
#: ../../library/zoneinfo.rst:73
90
107
msgid ""
91
108
"When converting from another time zone, the fold will be set to the correct "
92
109
"value::"
93
110
msgstr ""
111
+ "Ao converter de outro fuso horário, a dobra será definida para o valor "
112
+ "correto::"
94
113
95
114
#: ../../library/zoneinfo.rst:89
96
115
msgid "Data sources"
97
- msgstr ""
116
+ msgstr "Fontes de dados "
98
117
99
118
#: ../../library/zoneinfo.rst:91
100
119
msgid ""
0 commit comments