@@ -1102,22 +1102,29 @@ msgid ""
1102
1102
"locations through a proxy. However, this can be enabled by extending urllib."
1103
1103
"request as shown in the recipe [#]_."
1104
1104
msgstr ""
1105
+ "Atualmente, ``urllib.request`` *não* oferece suporte à busca de locais "
1106
+ "``https`` por meio de um proxy. No entanto, isso pode ser habilitado "
1107
+ "estendendo urllib.request, conforme mostrado na receita [#]_."
1105
1108
1106
1109
#: ../../howto/urllib2.rst:546
1107
1110
msgid ""
1108
1111
"``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see "
1109
1112
"the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`."
1110
1113
msgstr ""
1114
+ "``HTTP_PROXY`` será ignorado se uma variável ``REQUEST_METHOD`` estiver "
1115
+ "definida; veja a documentação em :func:`~urllib.request.getproxies`."
1111
1116
1112
1117
#: ../../howto/urllib2.rst:551
1113
1118
msgid "Sockets and Layers"
1114
- msgstr ""
1119
+ msgstr "Socekts e camadas "
1115
1120
1116
1121
#: ../../howto/urllib2.rst:553
1117
1122
msgid ""
1118
1123
"The Python support for fetching resources from the web is layered. urllib "
1119
1124
"uses the :mod:`http.client` library, which in turn uses the socket library."
1120
1125
msgstr ""
1126
+ "O suporte do Python para buscar recursos web é em camadas. urllib usa a "
1127
+ "biblioteca :mod:`http.client`, que por sua vez usa a biblioteca de sockets."
1121
1128
1122
1129
#: ../../howto/urllib2.rst:556
1123
1130
msgid ""
@@ -1128,6 +1135,13 @@ msgid ""
1128
1135
"request levels. However, you can set the default timeout globally for all "
1129
1136
"sockets using ::"
1130
1137
msgstr ""
1138
+ "A partir do Python 2.3, você pode especificar quanto tempo um soquete deve "
1139
+ "aguardar por uma resposta antes de atingir o tempo limite. Isso pode ser "
1140
+ "útil em aplicações que precisam buscar páginas web. Por padrão, o módulo "
1141
+ "socket *não tem tempo limite* e pode travar. Atualmente, o tempo limite do "
1142
+ "soquete não é exposto nos níveis http.client ou urllib.request. No entanto, "
1143
+ "você pode definir o tempo limite padrão globalmente para todos os soquetes "
1144
+ "usando ::"
1131
1145
1132
1146
#: ../../howto/urllib2.rst:562
1133
1147
msgid ""
@@ -1143,6 +1157,17 @@ msgid ""
1143
1157
"req = urllib.request.Request('http://www.voidspace.org.uk')\n"
1144
1158
"response = urllib.request.urlopen(req)"
1145
1159
msgstr ""
1160
+ "import socket\n"
1161
+ "import urllib.request\n"
1162
+ "\n"
1163
+ "# tempo limite em secungos\n"
1164
+ "timeout = 10\n"
1165
+ "socket.setdefaulttimeout(timeout)\n"
1166
+ "\n"
1167
+ "# isso chamada a urllib.request.urlopen agora usa o tempo limite padrão\n"
1168
+ "# que nós definidos no módulo socket\n"
1169
+ "req = urllib.request.Request('http://www.voidspace.org.uk')\n"
1170
+ "response = urllib.request.urlopen(req)"
1146
1171
1147
1172
#: ../../howto/urllib2.rst:579
1148
1173
msgid "Footnotes"
@@ -1162,18 +1187,25 @@ msgid ""
1162
1187
"using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites "
1163
1188
"still send different versions to different browsers."
1164
1189
msgstr ""
1190
+ "A detecção de navegadores é uma prática muito ruim para o design de sites; "
1191
+ "construir sites usando padrões web é muito mais sensato. Infelizmente, "
1192
+ "muitos sites ainda enviam versões diferentes para navegadores diferentes."
1165
1193
1166
1194
#: ../../howto/urllib2.rst:587
1167
1195
msgid ""
1168
1196
"The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT "
1169
1197
"5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
1170
1198
msgstr ""
1199
+ "O user agent para MSIE 6 é *'Mozilla/4.0 (compatível; MSIE 6.0; Windows NT "
1200
+ "5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
1171
1201
1172
1202
#: ../../howto/urllib2.rst:589
1173
1203
msgid ""
1174
1204
"For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP "
1175
1205
"Headers`_."
1176
1206
msgstr ""
1207
+ "Para obter detalhes sobre mais cabeçalhos de solicitação HTTP, consulte "
1208
+ "`Referência rápida para cabeçalhos HTTP`_."
1177
1209
1178
1210
#: ../../howto/urllib2.rst:591
1179
1211
msgid ""
@@ -1182,10 +1214,17 @@ msgid ""
1182
1214
"set to use the proxy, which urllib picks up on. In order to test scripts "
1183
1215
"with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy."
1184
1216
msgstr ""
1217
+ "No meu caso, preciso usar um proxy para acessar a internet no trabalho. Se "
1218
+ "você tentar buscar URLs *localhost* por meio desse proxy, ele as bloqueia. O "
1219
+ "IE está configurado para usar o proxy, que o urllib detecta. Para testar "
1220
+ "scripts com um servidor localhost, preciso impedir que o urllib use o proxy."
1185
1221
1186
1222
#: ../../howto/urllib2.rst:596
1187
1223
msgid ""
1188
1224
"urllib opener for SSL proxy (CONNECT method): `ASPN Cookbook Recipe <https://"
1189
1225
"code.activestate.com/recipes/456195-urrlib2-opener-for-ssl-proxy-connect-"
1190
1226
"method/>`_."
1191
1227
msgstr ""
1228
+ "Abridor urllib para proxy SSL (método CONNECT): `Receita do livro de "
1229
+ "receitas ASPN <https://code.activestate.com/recipes/456195-urrlib2-opener-"
1230
+ "for-ssl-proxy-connect-method/>`_."
0 commit comments