@@ -609,12 +609,25 @@ msgid ""
609
609
"providing an alternative combination for a specific realm. We indicate this "
610
610
"by providing ``None`` as the realm argument to the ``add_password`` method."
611
611
msgstr ""
612
+ "O ``HTTPBasicAuthHandler`` usa um objeto chamado gerenciador de senhas para "
613
+ "manipular o mapeamento de URLs e domínios para senhas e nomes de usuário. Se "
614
+ "você souber qual é o domínio (a partir do cabeçalho de autenticação enviado "
615
+ "pelo servidor), poderá usar um ``HTTPPasswordMgr``. Frequentemente, não "
616
+ "importa qual seja o domínio. Nesse caso, é conveniente usar "
617
+ "``HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm``. Isso permite que você especifique um "
618
+ "nome de usuário e uma senha padrão para uma URL. Isso será fornecido caso "
619
+ "você não forneça uma combinação alternativa para um domínio específico. "
620
+ "Indicamos isso fornecendo ``None`` como argumento de domínio para o método "
621
+ "``add_password``."
612
622
613
623
#: ../../howto/urllib2.rst:490
614
624
msgid ""
615
625
"The top-level URL is the first URL that requires authentication. URLs "
616
626
"\" deeper\" than the URL you pass to .add_password() will also match. ::"
617
627
msgstr ""
628
+ "A URL de nível superior é a primeira URL que requer autenticação. URLs "
629
+ "\" mais profundas\" que a URL que você passa para .add_password() também "
630
+ "corresponderão. ::"
618
631
619
632
#: ../../howto/urllib2.rst:515
620
633
msgid ""
@@ -636,6 +649,14 @@ msgid ""
636
649
"authority, if present, must NOT contain the \" userinfo\" component - for "
637
650
"example ``\" joe:password@example.com\" `` is not correct."
638
651
msgstr ""
652
+ "``top_level_url`` é, na verdade, *ou* uma URL completa (incluindo o "
653
+ "componente do esquema 'http:', o nome do host e, opcionalmente, o número da "
654
+ "porta), por exemplo, ``\" http://example.com/\" ``, *ou* uma "
655
+ "\" autoridade\" (ou seja, o nome do host, incluindo, opcionalmente, o número "
656
+ "da porta), por exemplo, ``\" example.com\" `` ou ``\" example.com:8080\" `` "
657
+ "(este último exemplo inclui um número de porta). A autoridade, se presente, "
658
+ "NÃO deve conter o componente \" userinfo\" - por exemplo, ``\" joe:"
659
+ "senha@example.com\" `` não está correto."
639
660
640
661
#: ../../howto/urllib2.rst:532
641
662
msgid "Proxies"
@@ -650,6 +671,13 @@ msgid ""
650
671
"our own ``ProxyHandler``, with no proxies defined. This is done using "
651
672
"similar steps to setting up a `Basic Authentication`_ handler: ::"
652
673
msgstr ""
674
+ "**urllib** detectará automaticamente suas configurações de proxy e as "
675
+ "utilizará. Isso ocorre por meio do ``ProxyHandler``, que faz parte da cadeia "
676
+ "de manipuladores normal quando uma configuração de proxy é detectada. "
677
+ "Normalmente, isso é bom, mas há ocasiões em que pode não ser útil [#]_. Uma "
678
+ "maneira de fazer isso é configurar nosso próprio ``ProxyHandler``, sem "
679
+ "proxies definidos. Isso é feito seguindo etapas semelhantes à configuração "
680
+ "de um manipulador de `autenticação básica`_: ::"
653
681
654
682
#: ../../howto/urllib2.rst:547
655
683
msgid ""
0 commit comments