Skip to content

Commit df5dca6

Browse files
Update translations
1 parent 461c033 commit df5dca6

File tree

9 files changed

+102
-61
lines changed

9 files changed

+102
-61
lines changed

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 22 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
104104

105105
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:159
106106
msgid "Multiple handlers and formatters"
107-
msgstr ""
107+
msgstr "Múltiplos manipuladores e formatadores"
108108

109109
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:161
110110
msgid ""
@@ -117,13 +117,24 @@ msgid ""
117117
"slight modification to the previous simple module-based configuration "
118118
"example::"
119119
msgstr ""
120+
"Registradores (loggers) são objetos Python simples. O método :meth:`~Logger."
121+
"addHandler` não tem cota mínima ou máxima para o número de manipuladores que "
122+
"podem ser adicionados. Às vezes, é vantajoso para um aplicação registrar "
123+
"todas as mensagens de todas as gravidades em um arquivo texto e, ao mesmo "
124+
"tempo, registrar erro ou superior no console. Para definir isso, basta "
125+
"configurar os manipuladores apropriados. As chamadas de registro no código "
126+
"da aplicação permanecerão inalteradas. Aqui está uma pequena modificação no "
127+
"exemplo anterior de configuração simples baseada em módulo::"
120128

121129
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:194
122130
msgid ""
123131
"Notice that the 'application' code does not care about multiple handlers. "
124132
"All that changed was the addition and configuration of a new handler named "
125133
"*fh*."
126134
msgstr ""
135+
"Observe que o código da 'aplicação' não se preocupa com vários "
136+
"manipuladores. Tudo o que mudou foi a adição e a configuração de um novo "
137+
"manipulador nomeado *fh*."
127138

128139
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:197
129140
msgid ""
@@ -136,6 +147,15 @@ msgid ""
136147
"to happen is to modify the severity level of the logger and/or handler to "
137148
"debug."
138149
msgstr ""
150+
"A capacidade de criar novos manipuladores com filtros de severidade "
151+
"superiores ou inferiores pode ser muito útil ao escrever e testar um "
152+
"aplicação. Em vez de usar muitas instruções instrução para depuração, use "
153+
"``logger.debug``: diferentemente da instrução print, que você terá de "
154+
"excluir ou comentar posteriormente, a instrução logger.debug pode "
155+
"permanecer intacta no código-fonte e ficar inativo até que você precise dela "
156+
"novamente. Nesse momento, a única alteração que precisa ser feita é "
157+
"modificar o nível de severidade do registrador e/ou manipulador para "
158+
"depuração."
139159

140160
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:208
141161
msgid "Logging to multiple destinations"
@@ -2108,7 +2128,7 @@ msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`"
21082128

21092129
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:4091
21102130
msgid "Useful handlers included with the logging module."
2111-
msgstr "Manipuladores úteis incluídos no módulo logging."
2131+
msgstr "Tratadores úteis incluídos no módulo logging."
21122132

21132133
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:4093
21142134
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"

howto/logging.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 15:32+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 16:19+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:11+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`"
15851585

15861586
#: ../../howto/logging.rst:1084
15871587
msgid "Useful handlers included with the logging module."
1588-
msgstr "Manipuladores úteis incluídos no módulo logging."
1588+
msgstr "Tratadores úteis incluídos no módulo logging."
15891589

15901590
#: ../../howto/logging.rst:1086
15911591
msgid ":ref:`A logging cookbook <logging-cookbook>`"

howto/regex.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 15:31+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 16:19+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:11+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1634,9 +1634,9 @@ msgid ""
16341634
"header line, and has one group which matches the header name, and another "
16351635
"group which matches the header's value."
16361636
msgstr ""
1637-
"Isto pode ser gerenciado ao escrever uma expressão regular que corresponde "
1638-
"com uma linha inteira de cabeçalho, e tem um grupo que corresponde ao nome "
1639-
"do cabeçalho, e um outro grupo, que corresponde ao valor do cabeçalho."
1637+
"Isto pode ser tratado escrevendo uma expressão regular que corresponde com "
1638+
"uma linha inteira de cabeçalho, e tem um grupo que corresponde ao nome do "
1639+
"cabeçalho, e um outro grupo, que corresponde ao valor do cabeçalho."
16401640

16411641
#: ../../howto/regex.rst:808
16421642
msgid ""
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
16721672
"numerados começando com 0. O grupo 0 está sempre presente; é toda a RE, de "
16731673
"forma que os métodos de :ref:`objeto de correspondência <match-objects>` têm "
16741674
"todos o grupo 0 como seu argumento padrão. Mais tarde veremos como expressar "
1675-
"grupos que não capturam a extensão de texto com a qual eles correspondem, ::"
1675+
"grupos que não capturam a extensão de texto com a qual eles correspondem. ::"
16761676

16771677
#: ../../howto/regex.rst:835
16781678
msgid ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
17161716
"Referências anteriores em um padrão permitem que você especifique que o "
17171717
"conteúdo de um grupo capturado anteriormente também deve ser encontrado na "
17181718
"posição atual na sequência. Por exemplo, ``\\1`` terá sucesso se o conteúdo "
1719-
"exato do grupo 1 puder ser encontrado na posição atual, e falhar caso "
1719+
"exato do grupo 1 puder ser encontrado na posição atual, e falha caso "
17201720
"contrário. Lembre-se que as strings literais do Python também usam a "
17211721
"contrabarra seguida por números para permitir a inclusão de caracteres "
17221722
"arbitrários em uma string, por isso certifique-se de usar strings brutas ao "
@@ -1735,9 +1735,9 @@ msgid ""
17351735
"substitutions."
17361736
msgstr ""
17371737
"Referências anteriores como esta não são, geralmente, muito úteis apenas "
1738-
"para fazer pesquisa percorrendo uma string --- existem alguns formatos de "
1739-
"texto que repetem dados dessa forma --- mas em breve você irá descobrir que "
1740-
"elas são muito úteis para realizar substituições de strings."
1738+
"para fazer pesquisa em uma string --- existem alguns formatos de texto que "
1739+
"repetem dados dessa forma --- mas em breve você irá descobrir que elas são "
1740+
"muito úteis para realizar substituições de strings."
17411741

17421742
#: ../../howto/regex.rst:880
17431743
msgid "Non-capturing and Named Groups"

library/enum.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 15:32+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 16:19+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:15+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
3636
"This page contains the API reference information. For tutorial information "
3737
"and discussion of more advanced topics, see"
3838
msgstr ""
39-
"Esta página contêm informação de referência da API. Para informação tutorial "
40-
"e discussão de tópicos mais avançados, consulte"
39+
"Esta página contêm informação de referência da API. Para tutorial e "
40+
"discussão de tópicos mais avançados, consulte"
4141

4242
#: ../../library/enum.rst:21
4343
msgid ":ref:`Basic Tutorial <enum-basic-tutorial>`"

library/logging.config.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 22:20+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-05-02 15:33+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:17+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -35,6 +35,8 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/logging/config.py`"
3535
msgid ""
3636
"This page contains only reference information. For tutorials, please see"
3737
msgstr ""
38+
"Esta página contém apenas informações de referência. Para tutoriais, por "
39+
"favor consulte"
3840

3941
#: ../../library/logging.config.rst:17
4042
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
@@ -992,4 +994,4 @@ msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`"
992994

993995
#: ../../library/logging.config.rst:918
994996
msgid "Useful handlers included with the logging module."
995-
msgstr "Manipuladores úteis incluídos no módulo logging."
997+
msgstr "Tratadores úteis incluídos no módulo logging."

library/logging.handlers.po

Lines changed: 7 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 22:20+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-05-02 15:33+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:17+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -35,6 +35,8 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/logging/handlers.py`"
3535
msgid ""
3636
"This page contains only reference information. For tutorials, please see"
3737
msgstr ""
38+
"Esta página contém apenas informações de referência. Para tutoriais, por "
39+
"favor consulte"
3840

3941
#: ../../library/logging.handlers.rst:17
4042
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
@@ -55,6 +57,10 @@ msgid ""
5557
"`NullHandler`) are actually defined in the :mod:`logging` module itself, but "
5658
"have been documented here along with the other handlers."
5759
msgstr ""
60+
"Os seguintes tratadores úteis são fornecidos neste pacote. Observe que três "
61+
"dos tratadores (:class:`StreamHandler`, :class:`FileHandler` e :class:"
62+
"`NullHandler`) são, na verdade, definidos no próprio módulo :mod:`logging`, "
63+
"mas foram documentados aqui junto com os outros tratadores."
5864

5965
#: ../../library/logging.handlers.rst:33
6066
msgid "StreamHandler"

library/logging.po

Lines changed: 47 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 15:26+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:29+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:17+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
3636
"This page contains the API reference information. For tutorial information "
3737
"and discussion of more advanced topics, see"
3838
msgstr ""
39-
"Esta página contêm informação de referência da API. Para informação tutorial "
40-
"e discussão de tópicos mais avançados, consulte"
39+
"Esta página contêm informação de referência da API. Para tutorial e "
40+
"discussão de tópicos mais avançados, consulte"
4141

4242
#: ../../library/logging.rst:19
4343
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
@@ -100,6 +100,15 @@ msgid ""
100100
"messages to its handlers. :func:`~logging.basicConfig` provides a quick way "
101101
"to configure the root logger that handles many use cases."
102102
msgstr ""
103+
"Para que o registro de eventos seja útil, ele precisa ser configurado: "
104+
"definir os níveis e os destinos de cada registrador, possivelmente alterando "
105+
"a forma como módulos específico fazem seus registros, geralmente com base em "
106+
"argumentos de linha de comando ou configuração da aplicação. Na maioria dos "
107+
"casos, como o descrito acima, somente o registrador raiz precisa ser "
108+
"configurado dessa forma, já que todos os registradores de nível inferior no "
109+
"nível módulo acabam encaminhando suas mensagens para seus tratadores. :func:"
110+
"`~logging.basicConfig` oferece uma maneira rápida de configurar o "
111+
"registrador raiz que lida com muitos casos de uso."
103112

104113
#: ../../library/logging.rst:81
105114
msgid ""
@@ -108,8 +117,8 @@ msgid ""
108117
"tutorials (**see the links above and on the right**)."
109118
msgstr ""
110119
"O módulo provê várias funcionalidades e flexibilidade. Se você não está "
111-
"familiarizado com logging, a melhor maneira para se ter uma noção sobre é "
112-
"ver os tutoriais (**veja os links acima e à direita**)."
120+
"familiarizado com registro de eventos, a melhor maneira para se ter uma "
121+
"noção sobre é ver os tutoriais (**veja os links acima e à direita**)."
113122

114123
#: ../../library/logging.rst:85
115124
msgid ""
@@ -155,10 +164,11 @@ msgid ""
155164
"function ``logging.getLogger(name)``. Multiple calls to :func:`getLogger` "
156165
"with the same name will always return a reference to the same Logger object."
157166
msgstr ""
158-
"Loggers tem os atributos e métodos a seguir. Observem que Loggers *NUNCA* "
159-
"devem ser instanciados diretamente, mas sempre através da função ``logging."
160-
"getLogger(name)``. Múltiplas chamadas à função :func:`getLogger` com o mesmo "
161-
"nome sempre retornará uma referência para o mesmo objeto Logger."
167+
"Registradores têm os atributos e métodos a seguir. Observem que "
168+
"registradores *NUNCA* devem ser instanciados diretamente, mas sempre através "
169+
"da função ``logging.getLogger(name)``. Múltiplas chamadas à função :func:"
170+
"`getLogger` com o mesmo nome sempre retornará uma referência para o mesmo "
171+
"objeto Logger."
162172

163173
#: ../../library/logging.rst:106
164174
msgid ""
@@ -222,17 +232,20 @@ msgid ""
222232
"ancestor loggers' handlers - neither the level nor filters of the ancestor "
223233
"loggers in question are considered."
224234
msgstr ""
225-
"Se este atributo for avaliado como verdadeiro, os registros de eventos para "
226-
"esse logger serão repassados para loggers de níveis superiores (ancestrais), "
227-
"em adição a qualquer destino configurado para esse logger."
235+
"Se este atributo for verdadeiro, os eventos registrados nesse registrador "
236+
"serão transmitidos aos tratadores dos registradores de nível mais alto "
237+
"(ancestrais), além de quaisquer tratadores anexados a esse registrador. As "
238+
"mensagens são passadas diretamente para os tratadores dos registradores "
239+
"ancestrais - nem o nível nem os filtros dos registradores ancestrais em "
240+
"questão são considerados."
228241

229242
#: ../../library/logging.rst:149
230243
msgid ""
231244
"If this evaluates to false, logging messages are not passed to the handlers "
232245
"of ancestor loggers."
233246
msgstr ""
234-
"Se o valor for falso, as mensagens de registro de eventos não são passadas "
235-
"para loggers ancestrais."
247+
"Se o valor for falso, as mensagens de registro não serão passadas para os "
248+
"tratadores de registradores ancestrais."
236249

237250
#: ../../library/logging.rst:152
238251
msgid ""
@@ -246,16 +259,16 @@ msgid ""
246259
"false, then that is the last logger whose handlers are offered the event to "
247260
"handle, and propagation stops at that point."
248261
msgstr ""
249-
"Explicando com um exemplo: se o atributo propagate do logger chamado ``A.B."
250-
"C`` for avaliado como true, qualquer evento registrado em ``A.B.C`` pela "
251-
"chamada de métodos como ``logging.getLogger('A.B.C').error(...)`` será "
252-
"[sujeito à passagem das configurações de filtro e nível do logger] passada "
253-
"por sua vez para qualquer tratador ligado aos loggers nomeados ``A.B``, "
254-
"``A`` e ao logger raiz, após ser passado para qualquer tratador ligado ao "
255-
"``A.B.C``. Se qualquer logger na cadeia ``A.B.C``, ``A.B``, ``A`` tem o "
256-
"atributo ``propagate`` definido como false, então esse será o último logger "
257-
"cujos tratadores terão os eventos oferecidos para serem tratados e a "
258-
"propagação terminará naquele ponto."
262+
"Explicando com um exemplo: se o atributo propagate do registrador chamado "
263+
"``A.B.C`` for avaliado como verdadeiro, qualquer evento registrado em ``A.B."
264+
"C`` pela chamada de métodos como ``logging.getLogger('A.B.C').error(...)`` "
265+
"será [sujeito à passagem das configurações de filtro e nível do registrador] "
266+
"passado por sua vez para qualquer tratador ligado aos registradores nomeados "
267+
"``A.B``, ``A`` e ao registrador raiz, após ser passado para qualquer "
268+
"tratador ligado ao ``A.B.C``. Se qualquer registrador na cadeia ``A.B.C``, "
269+
"``A.B``, ``A`` tem o atributo ``propagate`` definido como falso, então esse "
270+
"será o último registrador cujos tratadores terão os eventos oferecidos para "
271+
"serem tratados e a propagação terminará naquele ponto."
259272

260273
#: ../../library/logging.rst:161
261274
msgid "The constructor sets this attribute to ``True``."
@@ -272,14 +285,14 @@ msgid ""
272285
"handlers only to the root logger, and to let propagation take care of the "
273286
"rest."
274287
msgstr ""
275-
"Se você configurar um destino para o logger *e* um ou mais dos ancestrais, "
276-
"pode acontecer que a mesma mensagem seja registrada várias vezes. Em geral, "
277-
"você não precisa configurar saídas para mais que um logger - se você "
278-
"configurar apenas para o logger principal da hierarquia, então todos os "
279-
"eventos dos loggers descendentes serão visualizados ali, fornecido pela "
280-
"configuração de propagação, cujo padrão é ``True``. Um cenário comum é "
281-
"configurar as saídas somente no logger raiz, e deixar a propagação tomar "
282-
"conta do resto."
288+
"Se você configurar um tratador para o registrador *e* um ou mais dos "
289+
"ancestrais, pode acontecer que a mesma mensagem seja registrada várias "
290+
"vezes. Em geral, você não precisa configurar saídas para mais que um "
291+
"registrador - se você configurar apenas para o registrador principal da "
292+
"hierarquia, então todos os eventos dos registradores descendentes serão "
293+
"visualizados ali, fornecido pela configuração de propagação, cujo padrão é "
294+
"``True``. Um cenário comum é configurar as saídas somente no registrador "
295+
"raiz, e deixar a propagação tomar conta do resto."
283296

284297
#: ../../library/logging.rst:174
285298
msgid "The list of handlers directly attached to this logger instance."
@@ -754,7 +767,7 @@ msgstr ""
754767

755768
#: ../../library/logging.rst:502
756769
msgid "Handler Objects"
757-
msgstr "Manipulação de Objetos"
770+
msgstr "Objetos Handler"
758771

759772
#: ../../library/logging.rst:504
760773
msgid ""
@@ -2236,7 +2249,7 @@ msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`"
22362249

22372250
#: ../../library/logging.rst:1503
22382251
msgid "Useful handlers included with the logging module."
2239-
msgstr "Manipuladores úteis incluídos no módulo logging."
2252+
msgstr "Tratadores úteis incluídos no módulo logging."
22402253

22412254
#: ../../library/logging.rst:1507
22422255
msgid ":pep:`282` - A Logging System"

0 commit comments

Comments
 (0)