@@ -8,19 +8,13 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2023-07-17 17:39+0800\n "
11
- <<<<<<< HEAD
12
- "PO-Revision-Date : 2023-12-17 15:49+0800\n "
13
- =======
14
- "PO-Revision-Date : 2023-11-25 16:46+0800\n "
15
- >>>>>>> b80266ffd4e34719236718b404e208d6152a36f0
16
- "Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
17
- "Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
18
- "tw)\n "
11
+ "PO-Revision-Date : \n "
12
+ "Last-Translator : \n "
13
+ "Language-Team : \n "
19
14
"Language : zh_TW\n "
20
15
"MIME-Version : 1.0\n "
21
16
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
22
17
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
23
- "Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
24
18
"X-Generator : Poedit 3.4.1\n "
25
19
26
20
#: ../../library/string.rst:2
@@ -860,8 +854,9 @@ msgid ""
860
854
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
861
855
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
862
856
"example, ``'%03.2f'`` can be translated to ``'{:03.2f}'``."
863
- msgstr "此語法在大多情況下與舊式的 ``%`` 格式類似,只是增加了 ``{}`` 和 ``:`` 來取代 ``%``。"
864
- "例如, ``'%03.2f'`` 可以改寫為 ``'{:03.2f}'`` 。"
857
+ msgstr ""
858
+ "此語法在大多情況下與舊式的 ``%`` 格式類似,只是增加了 ``{}`` 和 ``:`` 來取代 "
859
+ "``%``。例如, ``'%03.2f'`` 可以改寫為 ``'{:03.2f}'`` 。"
865
860
866
861
#: ../../library/string.rst:604
867
862
msgid ""
@@ -871,74 +866,86 @@ msgstr "新的語法還支援新的選項,將在以下的範例中說明。"
871
866
872
867
#: ../../library/string.rst:607
873
868
msgid "Accessing arguments by position::"
874
- msgstr "按位置取得引數:\n"
869
+ msgstr ""
870
+ "按位置取得引數:\n"
875
871
"\n"
876
872
"::"
877
873
878
874
#: ../../library/string.rst:620
879
875
msgid "Accessing arguments by name::"
880
- msgstr "按名稱取得引數:\n"
876
+ msgstr ""
877
+ "按名稱取得引數:\n"
881
878
"\n"
882
879
"::"
883
880
884
881
#: ../../library/string.rst:628
885
882
msgid "Accessing arguments' attributes::"
886
- msgstr "取得引數的屬性:\n"
883
+ msgstr ""
884
+ "取得引數的屬性:\n"
887
885
"\n"
888
886
"::"
889
887
890
888
#: ../../library/string.rst:643
891
889
msgid "Accessing arguments' items::"
892
- msgstr "取得引數的內容:\n"
890
+ msgstr ""
891
+ "取得引數的內容:\n"
893
892
"\n"
894
893
"::"
895
894
896
895
#: ../../library/string.rst:649
897
896
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::"
898
- msgstr "替換 ``%s`` 和 ``%r``:\n"
897
+ msgstr ""
898
+ "替換 ``%s`` 和 ``%r``:\n"
899
899
"\n"
900
900
"::"
901
901
902
902
#: ../../library/string.rst:654
903
903
msgid "Aligning the text and specifying a width::"
904
- msgstr "對齊文字以及指定寬度:\n"
904
+ msgstr ""
905
+ "對齊文字以及指定寬度:\n"
905
906
"\n"
906
907
"::"
907
908
908
909
#: ../../library/string.rst:665
909
910
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::"
910
- msgstr "替換 ``%+f``,``%-f`` 和 ``% f`` 以及指定正負號:\n"
911
+ msgstr ""
912
+ "替換 ``%+f``,``%-f`` 和 ``% f`` 以及指定正負號:\n"
911
913
"\n"
912
914
"::"
913
915
914
916
#: ../../library/string.rst:674
915
917
msgid ""
916
918
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
917
- msgstr "替換 ``%x`` 或 ``%o`` 用來根據不同的進制轉換其值:\n"
919
+ msgstr ""
920
+ "替換 ``%x`` 或 ``%o`` 用來根據不同的進制轉換其值:\n"
918
921
"\n"
919
922
"::"
920
923
921
924
#: ../../library/string.rst:683
922
925
msgid "Using the comma as a thousands separator::"
923
- msgstr "使用逗號作為千位分隔符:\n"
926
+ msgstr ""
927
+ "使用逗號作為千位分隔符:\n"
924
928
"\n"
925
929
"::"
926
930
927
931
#: ../../library/string.rst:688
928
932
msgid "Expressing a percentage::"
929
- msgstr "表示為百分比:\n"
933
+ msgstr ""
934
+ "表示為百分比:\n"
930
935
"\n"
931
936
"::"
932
937
933
938
#: ../../library/string.rst:695
934
939
msgid "Using type-specific formatting::"
935
- msgstr "作為特定類型格式:\n"
940
+ msgstr ""
941
+ "作為特定類型格式:\n"
936
942
"\n"
937
943
"::"
938
944
939
945
#: ../../library/string.rst:702
940
946
msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
941
- msgstr "巢狀引數及更多複雜範例:\n"
947
+ msgstr ""
948
+ "巢狀引數及更多複雜範例:\n"
942
949
"\n"
943
950
"::"
944
951
@@ -1011,15 +1018,9 @@ msgid ""
1011
1018
"keywords are the placeholders. When both *mapping* and *kwds* are given and "
1012
1019
"there are duplicates, the placeholders from *kwds* take precedence."
1013
1020
msgstr ""
1014
- <<<<<<< HEAD
1015
- "進行模板替換,並回傳一個新的字串。 *mapping* 是任何有金鑰並符合模板裡佔位符號"
1016
- "的字典型物件。另外,如果關鍵字就是佔位符號時,您也可以改提供關鍵字引數。當 "
1017
- "*mapping* 跟 *kwds* 同時給定並存在重複時,*kwds* 在佔位符號裡會被優先使用。"
1018
- =======
1019
- "進行樣本替換,並回傳一個新的字串。 *mapping* 是任何有金鑰並符合樣本裡佔位符號"
1020
- "的字典型物件。同時,如果關鍵字就是佔位符號時,您也可以改使用關鍵字引數。當 "
1021
- "*mapping* 跟 *kwds* 同時存在並且重疊時,*kwds* 會被優先使用。"
1022
- >>>>>>> b80266ffd4e34719236718b404e208d6152a36f0
1021
+ "進行模板替換,並回傳一個新的字串。 *mapping* 是任何含有金鑰並符合模板裡佔位符"
1022
+ "號的字典型物件。另外,如果關鍵字就是佔位符號時,您也可以改提供關鍵字引數。當 "
1023
+ "*mapping* 跟 *kwds* 同時給定並重複時,*kwds* 裡的佔位符號裡會被優先使用。"
1023
1024
1024
1025
#: ../../library/string.rst:786
1025
1026
msgid ""
@@ -1029,17 +1030,10 @@ msgid ""
1029
1030
"unlike with :meth:`substitute`, any other appearances of the ``$`` will "
1030
1031
"simply return ``$`` instead of raising :exc:`ValueError`."
1031
1032
msgstr ""
1032
- <<<<<<< HEAD
1033
- "類似於 :meth:`substitute`,但如果 *mapping* 與 *kwds* 中缺少佔位符號的話,原"
1034
- "始的佔位符號會完整地出現在生成的字串裡,而不會引發 :exc:`KeyError`異常。此"
1035
- "外,與 :meth:`substitute` 不同的是,任何包含 ``$`` 的字句會直接回傳 ``$`` 而"
1036
- "非引發 :exc:`ValueError`。"
1037
- =======
1038
- "與 :meth:`substitute` 類似,但如果佔位符號沒有填入任何 *mapping* 與 *kwds* 的"
1039
- "時候,原始的佔位符號會出現在密集的結果字串裡,而不是顯示例外 `KeyError`。同"
1040
- "時,與 :meth:`substitute` 不同的是,任何包含 ``$`` 的字句會直接回傳 ``$`` 而"
1041
- "非顯示 :exc:`ValueError`。"
1042
- >>>>>>> b80266ffd4e34719236718b404e208d6152a36f0
1033
+ "“與 :meth:`substitute` 類似,但如果 *mapping* 與 *kwds* 裡面沒有佔位符號的時"
1034
+ "候,原始的佔位符號會完整的出現在字串結果裡,而不是引發 :exc: `KeyError` 異"
1035
+ "常。同時,與 :meth:`substitute` 不同的是,任何包含 ``$`` 的字句會直接回傳 "
1036
+ "``$`` 而非引發 :exc:`ValueError`。"
1043
1037
1044
1038
#: ../../library/string.rst:792
1045
1039
msgid ""
0 commit comments