File tree Expand file tree Collapse file tree 14 files changed +28
-68
lines changed Expand file tree Collapse file tree 14 files changed +28
-68
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change @@ -61,13 +61,11 @@ msgstr ""
61
61
"Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文件工具集的創造者以及一大部份內容的作者;"
62
62
63
63
#: ../../about.rst:24
64
- #, fuzzy
65
64
msgid ""
66
65
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
67
66
"reStructuredText and the Docutils suite;"
68
67
msgstr ""
69
- "創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <http://docutils."
70
- "sourceforge.net/>`_ 專案;"
68
+ "創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ 專案;"
71
69
72
70
#: ../../about.rst:26
73
71
msgid ""
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -247,14 +247,3 @@ msgstr ""
247
247
"您可以在 `Python 開發者指南`_\\ 中找到如何開始修補 Python 的更多資訊。如果您"
248
248
"有任何問題,\\ `核心導師郵寄清單`_\\ 是一個友善的地方,您可以在那裡得到,關"
249
249
"於 Python 修正錯誤的過程中,所有問題的答案。"
250
-
251
- #~ msgid ""
252
- #~ "The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, "
253
- #~ "enter a *very* short description of the problem; less than ten words is "
254
- #~ "good. In the \"Type\" field, select the type of your problem; also "
255
- #~ "select the \"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
256
- #~ msgstr ""
257
- #~ "提交的表單中有幾個欄位。(譯者註:所有欄位請皆用英文輸入。)在「標題 "
258
- #~ "(Title)」欄位,輸入對該問題\\ *非常*\\ 簡短的描述;最好少於十個單字。在"
259
- #~ "「類型 (Type)」欄位,選擇您的問題類型;也要選擇與錯誤相關的「Component(組"
260
- #~ "件)」和「Versions(版本)」。"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -65,7 +65,6 @@ msgid "Recommended third party tools"
65
65
msgstr "推薦的第三方工具"
66
66
67
67
#: ../../extending/index.rst:28
68
- #, fuzzy
69
68
msgid ""
70
69
"This guide only covers the basic tools for creating extensions provided as "
71
70
"part of this version of CPython. Third party tools like `Cython <https://"
@@ -74,8 +73,8 @@ msgid ""
74
73
"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python."
75
74
msgstr ""
76
75
"這份指南僅涵蓋了此 CPython 版本所提供的、用以建立擴充的基本工具。第三方工具,"
77
- "例如 `Cython <http ://cython.org/>`_\\ 、\\ `cffi <https://cffi.readthedocs."
78
- "io>`_\\ 、\\ `SWIG <http ://www.swig.org>`_ 和 `Numba <https://numba.pydata."
76
+ "例如 `Cython <https ://cython.org/>`_\\ 、\\ `cffi <https://cffi.readthedocs."
77
+ "io>`_\\ 、\\ `SWIG <https ://www.swig.org>`_ 和 `Numba <https://numba.pydata."
79
78
"org/>`_\\ ,提供了更為簡單及更為複雜的多種方法,來為 Python 建立 C 和 C ++ 擴"
80
79
"充。"
81
80
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -173,9 +173,8 @@ msgid "`Nuitka <https://nuitka.net/>`_ (Cross-platform)"
173
173
msgstr "`Nuitka <https://nuitka.net/>`_\\ (跨平台)"
174
174
175
175
#: ../../faq/programming.rst:98
176
- #, fuzzy
177
176
msgid "`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`_ (Cross-platform)"
178
- msgstr "`PyInstaller <http ://www. pyinstaller.org/>`_\\ (跨平台)"
177
+ msgstr "`PyInstaller <https ://pyinstaller.org/>`_\\ (跨平台)"
179
178
180
179
#: ../../faq/programming.rst:99
181
180
msgid ""
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -1291,14 +1291,13 @@ msgid "IDLE"
1291
1291
msgstr "IDLE"
1292
1292
1293
1293
#: ../../glossary.rst:579
1294
- #, fuzzy
1295
1294
msgid ""
1296
1295
"An Integrated Development and Learning Environment for Python. :ref:`idle` "
1297
1296
"is a basic editor and interpreter environment which ships with the standard "
1298
1297
"distribution of Python."
1299
1298
msgstr ""
1300
- "Python 的 Integrated Development Environment(整合開發環境 )。IDLE 是一個基本 "
1301
- "的編輯器和直譯器環境 ,它和 Python 的標準發行版本一起被提供。"
1299
+ "Python 的 Integrated Development Environment(整合開發與學習環境 )。IDLE 是一 "
1300
+ "個基本的編輯器和直譯器環境 ,它和 Python 的標準發行版本一起被提供。"
1302
1301
1303
1302
#: ../../glossary.rst:582
1304
1303
msgid "immutable"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -719,11 +719,10 @@ msgid "`The ncurses man page <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
719
719
msgstr "`ncurses 使用者手冊 <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
720
720
721
721
#: ../../howto/curses.rst:543
722
- #, fuzzy
723
722
msgid ""
724
723
"`The ncurses FAQ <https://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_"
725
724
msgstr ""
726
- "`ncurses 問答集 <http ://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_"
725
+ "`ncurses 問答集 <https ://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_"
727
726
728
727
#: ../../howto/curses.rst:544
729
728
msgid ""
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -1612,10 +1612,9 @@ msgstr ""
1612
1612
1613
1613
#: ../../library/idle.rst:989
1614
1614
msgid "idlelib"
1615
- msgstr ""
1615
+ msgstr "idlelib "
1616
1616
1617
1617
#: ../../library/idle.rst:994
1618
- #, fuzzy
1619
1618
msgid "**Source code:** :source:`Lib/idlelib`"
1620
1619
msgstr "**原始碼:**\\ :source:`Lib/idlelib/`"
1621
1620
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -201,14 +201,13 @@ msgid "Generate an eight-character alphanumeric password:"
201
201
msgstr "產生八個字元長的字母數字密碼:"
202
202
203
203
#: ../../library/secrets.rst:155
204
- #, fuzzy
205
204
msgid ""
206
205
"Applications should not `store passwords in a recoverable format <https://"
207
206
"cwe.mitre.org/data/definitions/257.html>`_, whether plain text or "
208
207
"encrypted. They should be salted and hashed using a cryptographically "
209
208
"strong one-way (irreversible) hash function."
210
209
msgstr ""
211
- "應用程式不能\\ `以可復原的格式存儲密碼 <http ://cwe.mitre.org/data/"
210
+ "應用程式不能\\ `以可復原的格式存儲密碼 <https ://cwe.mitre.org/data/"
212
211
"definitions/257.html>`_,無論是用純文本還是經過加密。 它們應當先加鹽"
213
212
"(salt),再使用高加密強度的單向(不可逆)雜湊函數來產生雜湊值。"
214
213
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -363,12 +363,8 @@ msgid ""
363
363
msgstr ""
364
364
365
365
#: ../../library/sqlite3.rst:346
366
- #, fuzzy
367
366
msgid "For example:"
368
- msgstr ""
369
- "範例:\n"
370
- "\n"
371
- "::"
367
+ msgstr "範例:"
372
368
373
369
#: ../../library/sqlite3.rst:355
374
370
msgid ""
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -137,9 +137,8 @@ msgid "By Alan Moore. (ISBN 978-1788835886)"
137
137
msgstr "由 Alan Moore 所著。(ISBN 978-1788835886)"
138
138
139
139
#: ../../library/tkinter.rst:65
140
- #, fuzzy
141
140
msgid "`Programming Python <https://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
142
- msgstr "`Programming Python <http ://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
141
+ msgstr "`Programming Python <https ://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
143
142
144
143
#: ../../library/tkinter.rst:65
145
144
msgid "By Mark Lutz; has excellent coverage of Tkinter. (ISBN 978-0596158101)"
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments