@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
19
- "POT-Creation-Date : 2025-06-06 17:28 +0000\n "
19
+ "POT-Creation-Date : 2025-06-13 17:30 +0000\n "
20
20
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:46+0000\n "
21
21
"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n "
22
22
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -685,22 +685,29 @@ msgid ""
685
685
"locations through a proxy. However, this can be enabled by extending urllib."
686
686
"request as shown in the recipe [#]_."
687
687
msgstr ""
688
+ "Atualmente, ``urllib.request`` *não* oferece suporte à busca de locais "
689
+ "``https`` por meio de um proxy. No entanto, isso pode ser habilitado "
690
+ "estendendo urllib.request, conforme mostrado na receita [#]_."
688
691
689
692
#: ../../howto/urllib2.rst:553
690
693
msgid ""
691
694
"``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see "
692
695
"the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`."
693
696
msgstr ""
697
+ "``HTTP_PROXY`` será ignorado se uma variável ``REQUEST_METHOD`` estiver "
698
+ "definida; veja a documentação em :func:`~urllib.request.getproxies`."
694
699
695
700
#: ../../howto/urllib2.rst:558
696
701
msgid "Sockets and Layers"
697
- msgstr ""
702
+ msgstr "Socekts e camadas "
698
703
699
704
#: ../../howto/urllib2.rst:560
700
705
msgid ""
701
706
"The Python support for fetching resources from the web is layered. urllib "
702
707
"uses the :mod:`http.client` library, which in turn uses the socket library."
703
708
msgstr ""
709
+ "O suporte do Python para buscar recursos web é em camadas. urllib usa a "
710
+ "biblioteca :mod:`http.client`, que por sua vez usa a biblioteca de sockets."
704
711
705
712
#: ../../howto/urllib2.rst:563
706
713
msgid ""
@@ -711,6 +718,13 @@ msgid ""
711
718
"request levels. However, you can set the default timeout globally for all "
712
719
"sockets using ::"
713
720
msgstr ""
721
+ "A partir do Python 2.3, você pode especificar quanto tempo um soquete deve "
722
+ "aguardar por uma resposta antes de atingir o tempo limite. Isso pode ser "
723
+ "útil em aplicações que precisam buscar páginas web. Por padrão, o módulo "
724
+ "socket *não tem tempo limite* e pode travar. Atualmente, o tempo limite do "
725
+ "soquete não é exposto nos níveis http.client ou urllib.request. No entanto, "
726
+ "você pode definir o tempo limite padrão globalmente para todos os soquetes "
727
+ "usando ::"
714
728
715
729
#: ../../howto/urllib2.rst:586
716
730
msgid "Footnotes"
@@ -730,18 +744,25 @@ msgid ""
730
744
"using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites "
731
745
"still send different versions to different browsers."
732
746
msgstr ""
747
+ "A detecção de navegadores é uma prática muito ruim para o design de sites; "
748
+ "construir sites usando padrões web é muito mais sensato. Infelizmente, "
749
+ "muitos sites ainda enviam versões diferentes para navegadores diferentes."
733
750
734
751
#: ../../howto/urllib2.rst:594
735
752
msgid ""
736
753
"The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT "
737
754
"5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
738
755
msgstr ""
756
+ "O user agent para MSIE 6 é *'Mozilla/4.0 (compatível; MSIE 6.0; Windows NT "
757
+ "5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
739
758
740
759
#: ../../howto/urllib2.rst:596
741
760
msgid ""
742
761
"For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP "
743
762
"Headers`_."
744
763
msgstr ""
764
+ "Para obter detalhes sobre mais cabeçalhos de solicitação HTTP, consulte "
765
+ "`Referência rápida para cabeçalhos HTTP`_."
745
766
746
767
#: ../../howto/urllib2.rst:598
747
768
msgid ""
@@ -750,6 +771,10 @@ msgid ""
750
771
"set to use the proxy, which urllib picks up on. In order to test scripts "
751
772
"with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy."
752
773
msgstr ""
774
+ "No meu caso, preciso usar um proxy para acessar a internet no trabalho. Se "
775
+ "você tentar buscar URLs *localhost* por meio desse proxy, ele as bloqueia. O "
776
+ "IE está configurado para usar o proxy, que o urllib detecta. Para testar "
777
+ "scripts com um servidor localhost, preciso impedir que o urllib use o proxy."
753
778
754
779
#: ../../howto/urllib2.rst:603
755
780
msgid ""
0 commit comments