Skip to content

Commit 80fb7c4

Browse files
Update translations
1 parent 36520d8 commit 80fb7c4

File tree

3 files changed

+51
-9
lines changed

3 files changed

+51
-9
lines changed

library/zoneinfo.po

Lines changed: 47 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
129129

130130
#: ../../library/zoneinfo.rst:103
131131
msgid "Configuring the data sources"
132-
msgstr ""
132+
msgstr "Configuring the data sources"
133133

134134
#: ../../library/zoneinfo.rst:105
135135
msgid ""
@@ -138,28 +138,39 @@ msgid ""
138138
"failure looks for a match in the tzdata package. This behavior can be "
139139
"configured in three ways:"
140140
msgstr ""
141+
"Quando ``ZoneInfo(key)`` é chamado, o construtor primeiro pesquisa nos "
142+
"diretórios especificados em :data:`TZPATH` por um arquivo que corresponda a "
143+
"``key`` e, em caso de falha, procura uma correspondência no pacote tzdata. "
144+
"Esse comportamento pode ser configurado de três maneiras:"
141145

142146
#: ../../library/zoneinfo.rst:110
143147
msgid ""
144148
"The default :data:`TZPATH` when not otherwise specified can be configured "
145149
"at :ref:`compile time <zoneinfo_data_compile_time_config>`."
146150
msgstr ""
151+
"O padrão :data:`TZPATH`, quando não especificado de outra forma, pode ser "
152+
"configurado em :ref:`tempo de compilação "
153+
"<zoneinfo_data_compile_time_config>`."
147154

148155
#: ../../library/zoneinfo.rst:112
149156
msgid ""
150157
":data:`TZPATH` can be configured using :ref:`an environment variable "
151158
"<zoneinfo_data_environment_var>`."
152159
msgstr ""
160+
":data:`TZPATH` pode ser configurado usando :ref:`uma variável de ambiente "
161+
"<zoneinfo_data_environment_var>`."
153162

154163
#: ../../library/zoneinfo.rst:114
155164
msgid ""
156165
"At :ref:`runtime <zoneinfo_data_runtime_config>`, the search path can be "
157166
"manipulated using the :func:`reset_tzpath` function."
158167
msgstr ""
168+
"Em :ref:`tempo de execução <zoneinfo_data_runtime_config>`, o caminho de "
169+
"pesquisa pode ser manipulado usando a função :func:`reset_tzpath`."
159170

160171
#: ../../library/zoneinfo.rst:120
161172
msgid "Compile-time configuration"
162-
msgstr ""
173+
msgstr "Configuração em tempo de compilação"
163174

164175
#: ../../library/zoneinfo.rst:122
165176
msgid ""
@@ -177,6 +188,8 @@ msgid ""
177188
"On all platforms, the configured value is available as the ``TZPATH`` key "
178189
"in :func:`sysconfig.get_config_var`."
179190
msgstr ""
191+
"Em todas as plataformas, o valor configurado está disponível como a chave "
192+
"``TZPATH`` em :func:`sysconfig.get_config_var`."
180193

181194
#: ../../library/zoneinfo.rst:136
182195
msgid "Environment configuration"
@@ -189,6 +202,10 @@ msgid ""
189202
"use the environment variable ``PYTHONTZPATH``, if it exists, to set the "
190203
"search path."
191204
msgstr ""
205+
"Ao inicializar :data:`TZPATH` (no momento da importação ou sempre que :func:"
206+
"`reset_tzpath` for chamado sem argumentos), o módulo ``zoneinfo`` usará a "
207+
"variável de ambiente ``PYTHONTZPATH``, se existir, para definir o caminho de "
208+
"pesquisa."
192209

193210
#: ../../library/zoneinfo.rst:145
194211
msgid ""
@@ -200,16 +217,25 @@ msgid ""
200217
"other implementations are free to silently ignore the erroneous component or "
201218
"raise an exception."
202219
msgstr ""
220+
"Esta é uma string separada por :data:`os.pathsep` contendo o caminho de "
221+
"pesquisa de fuso horário a ser usado. Ela deve consistir apenas em caminhos "
222+
"absolutos, e não relativos. Componentes relativos especificados em "
223+
"``PYTHONTZPATH`` não serão usados, mas, caso contrário, o comportamento "
224+
"quando um caminho relativo é especificado é definido pela implementação; o "
225+
"CPython levantará :exc:`InvalidTZPathWarning`, mas outras implementações "
226+
"podem ignorar silenciosamente o componente incorreto ou levantar uma exceção."
203227

204228
#: ../../library/zoneinfo.rst:153
205229
msgid ""
206230
"To set the system to ignore the system data and use the tzdata package "
207231
"instead, set ``PYTHONTZPATH=\"\"``."
208232
msgstr ""
233+
"Para configurar o sistema para ignorar os dados do sistema e usar o pacote "
234+
"tzdata, defina ``PYTHONTZPATH=\"\"``."
209235

210236
#: ../../library/zoneinfo.rst:159
211237
msgid "Runtime configuration"
212-
msgstr ""
238+
msgstr "Configuração em tempo de execução"
213239

214240
#: ../../library/zoneinfo.rst:161
215241
msgid ""
@@ -219,10 +245,15 @@ msgid ""
219245
"a specific time zone path (or require disabling access to the system time "
220246
"zones)."
221247
msgstr ""
248+
"O caminho de busca TZ também pode ser configurado em tempo de execução "
249+
"usando a função :func:`reset_tzpath`. Geralmente, essa não é uma operação "
250+
"aconselhável, embora seja razoável usá-la em funções de teste que exigem o "
251+
"uso de um caminho de fuso horário específico (ou que exijam a desativação do "
252+
"acesso aos fusos horários do sistema)."
222253

223254
#: ../../library/zoneinfo.rst:168
224255
msgid "The ``ZoneInfo`` class"
225-
msgstr ""
256+
msgstr "A classe ``ZoneInfo``"
226257

227258
#: ../../library/zoneinfo.rst:172
228259
msgid ""
@@ -232,23 +263,34 @@ msgid ""
232263
"cache invalidation via :meth:`ZoneInfo.clear_cache`, for all values of "
233264
"``key``, the following assertion will always be true:"
234265
msgstr ""
266+
"Uma subclasse concreta de :class:`datetime.tzinfo` que representa um fuso "
267+
"horário IANA especificado pela string ``key``. Chamadas ao construtor "
268+
"primário sempre retornarão objetos que sejam idênticos em comparação; em "
269+
"outras palavras, exceto pela invalidação de cache via :meth:`ZoneInfo."
270+
"clear_cache`, para todos os valores de ``key``, a seguinte asserção será "
271+
"sempre verdadeira:"
235272

236273
#: ../../library/zoneinfo.rst:184
237274
msgid ""
238275
"``key`` must be in the form of a relative, normalized POSIX path, with no up-"
239276
"level references. The constructor will raise :exc:`ValueError` if a non-"
240277
"conforming key is passed."
241278
msgstr ""
279+
"``key`` deve estar no formato de um caminho POSIX relativo e normalizado, "
280+
"sem referências de nível superior. O construtor levantará :exc:`ValueError` "
281+
"se uma chave não conforme for passada."
242282

243283
#: ../../library/zoneinfo.rst:188
244284
msgid ""
245285
"If no file matching ``key`` is found, the constructor will raise :exc:"
246286
"`ZoneInfoNotFoundError`."
247287
msgstr ""
288+
"Se nenhum arquivo correspondente a ``key`` for encontrado, o construtor "
289+
"levantará :exc:`ZoneInfoNotFoundError`."
248290

249291
#: ../../library/zoneinfo.rst:192
250292
msgid "The ``ZoneInfo`` class has two alternate constructors:"
251-
msgstr ""
293+
msgstr "A classe ``ZoneInfo`` tem dois construtores alternativos:"
252294

253295
#: ../../library/zoneinfo.rst:196
254296
msgid ""

potodo.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -79,7 +79,7 @@
7979

8080

8181

82-
# library (61.52% done)
82+
# library (61.58% done)
8383

8484
- argparse.po 262 / 290 ( 90.0% translated).
8585
- ast.po 179 / 193 ( 92.0% translated).
@@ -260,7 +260,7 @@
260260
- zipfile.po 173 / 174 ( 99.0% translated).
261261
- zipimport.po 25 / 31 ( 80.0% translated).
262262
- zlib.po 61 / 64 ( 95.0% translated).
263-
- zoneinfo.po 13 / 72 ( 18.0% translated).
263+
- zoneinfo.po 30 / 72 ( 41.0% translated).
264264

265265

266266
# reference (92.60% done)
@@ -302,5 +302,5 @@
302302
- 3.9.po 383 / 393 ( 97.0% translated).
303303

304304

305-
# TOTAL (64.59% done)
305+
# TOTAL (64.63% done)
306306

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "64.59%", "translated": 31990, "entries": 49524, "updated_at": "2025-06-22T00:49:40+00:00Z"}
1+
{"completion": "64.63%", "translated": 32007, "entries": 49524, "updated_at": "2025-06-24T00:45:05+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)